ทักทายด้วย "อาดิโอส"....ลาก่อน??
posted on 11 Sep 2010 22:07 by pompuzadd=A=;;
เอ้ะ วันนี้มีสาระ (นิดนึง..)
ขอเล่าสักนิดละกันนะเคอะ...
หลายครั้งที่เฟ็นจี้เห็นหลายคนเวลาไปทักทายเหล่าเพื่อนพ้องในเว็บ เธอว์เหล่านั้นจะ..
"อาดิโอส!!!!"
..?
เเต่ว่า อาดิโอสที่เธอว์หมายถึง เธอว์จะหมายถึง "ทักทาย"
"หวัดดี"
"สวัสดี"
ตัวอย่าง
อาดิโอส!!
วันนี้่ เมย์นี่มาทัก บู้บี้เพราะว่า...บลาๆ
อาดิโอส! หวัดดีเพื่อน
ประมาณนั้น
เเต่วันหนึ่ง เราไปอ่านนิยายเรื่อง (ขอพิมพ์เป็นไทยเลยละกัน)
ตาเบบูญ่า เตเกียโร รีเวินส์ ยู ของคุณเรน
(ขอชื่ออังกฤษ ชอบว่ะค่ะ เเต่ก่อนรีเวิส มันคือเช่นนี้ชิมิ?)
ตอนหนึ่งพระเอกพูดว่า Adios (อาดิโอส.)
ซึ่งตอนนั้นมันปีระมาณว่า ลาก่อน
....เพราะฉะนั้น ถ้าเเปลข้อความข้างต้นก็ประมาณว่า...
ลาก่อน~!!!
วันนี้ เมย์นี่มาทักบู้บี้เพราะ ...
ลาก่อน ดีเพื่อนนน!!!
'w';;
มันเเปลกดีนะ..
Adios ,, อา-ดิ-โอส ,, ลาก่อน.
เเต่ถ้าความหมายที่ใกล้เคียงกับสวัสดี อะไรประมาณนั้น..
adios amigo = see you boy (male friend)
adios amiga = see you (for female friend)
ก็น่าจะเเบบนี้เเหละเคอะ...
อ้างอิงด้วย วิชาการ.คอม + อากู๋
edit @ 11 Sep 2010 22:16:00 by pom_pom
(เอ๊ะ ? รึกุเอง/อับอาย)
วันนี้เธอมากับสาระ !(ว่าแต่หนังโกึนจบยังไงวะคะ ?)
#1 By Momy` (110.164.167.180) on 2010-09-18 13:40